44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # Takayuki Hirai, 2017
8- # E. Kawashima, 2017
9- # Arihiro TAKASE, 2017
107# Inada Naoki <songofacandy@gmail.com>, 2019
11- # MS_H, 2019
128# tomo, 2019
9+ # MS_H, 2019
1310#
1411#, fuzzy
1512msgid ""
1613msgstr ""
17- "Project-Id-Version : Python 3.8 \n "
14+ "Project-Id-Version : Python 3.7 \n "
1815"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19- "POT-Creation-Date : 2019-09-01 14:24 +0000\n "
20- "PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:31 +0000\n "
21- "Last-Translator : tomo , 2019\n "
16+ "POT-Creation-Date : 2019-08-25 03:17 +0000\n "
17+ "PO-Revision-Date : 2019-09-01 02:40 +0000\n "
18+ "Last-Translator : MS_H , 2019\n "
2219"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
2320"MIME-Version : 1.0\n "
2421"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -72,42 +69,15 @@ msgstr ""
7269"'docs@' はボランティアで運営されているメーリングリストです。\n"
7370"報告が伝わっていても、対応への時間がかかることもあります。"
7471
75- #: ../../bugs.rst:30
76- msgid "`Documentation bugs`_"
77- msgstr ""
78-
79- #: ../../bugs.rst:30
80- msgid ""
81- "A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
82- "tracker."
83- msgstr ""
72+ #: ../../bugs.rst:28
73+ msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
74+ msgstr "Python の課題管理システムの `Documentation bugs`_"
8475
8576#: ../../bugs.rst:33
86- msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
87- msgstr ""
88-
89- #: ../../bugs.rst:33
90- msgid ""
91- "Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
92- msgstr ""
93-
94- #: ../../bugs.rst:35
95- msgid ""
96- "`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
97- "/#helping-with-documentation>`_"
98- msgstr ""
99-
100- #: ../../bugs.rst:36
101- msgid ""
102- "Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
103- "Python documentation."
104- msgstr ""
105-
106- #: ../../bugs.rst:41
10777msgid "Using the Python issue tracker"
10878msgstr "Python の課題管理システムを使う"
10979
110- #: ../../bugs.rst:43
80+ #: ../../bugs.rst:35
11181msgid ""
11282"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
11383" (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
@@ -116,7 +86,7 @@ msgstr ""
11686"Python の動作に関するバグは Python Bug Tracker (https://bugs.python.org/) "
11787"で報告してください。このバグトラッカーは、関連情報を入力して開発者に報告するための Web フォームを提供しています。"
11888
119- #: ../../bugs.rst:47
89+ #: ../../bugs.rst:39
12090msgid ""
12191"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
12292"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -129,7 +99,7 @@ msgstr ""
12999"報告ではまず、その問題が既に報告済みかどうかを判断してください。そうすることで、開発者の時間を節約できるほか、問題解決に係る経緯を知ることができます。と言うのは、その問題は次のリリースでは解決済みとなっているか、または、さらに情報を必要としているかもしれません。 (そういったとき、可能なら是非、提供をお願いします!)\n"
130100"判断するには、ページ先頭の検索ボックスでバグデータベースを検索してください。"
131101
132- #: ../../bugs.rst:54
102+ #: ../../bugs.rst:46
133103msgid ""
134104"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
135105"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
@@ -142,13 +112,13 @@ msgstr ""
142112"リンクを選んでください。また、OpenID を使っている場合はサイドバーの OpenID "
143113"プロバイダのロゴをクリックしてください。匿名での問題報告はできません。"
144114
145- #: ../../bugs.rst:59
115+ #: ../../bugs.rst:51
146116msgid ""
147117"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \" Create New\" link "
148118"in the sidebar to open the bug reporting form."
149119msgstr "ログインできたら、バグを登録できます。サイドバーの \" Create New\" リンクからバグ報告フォームを開きます。"
150120
151- #: ../../bugs.rst:62
121+ #: ../../bugs.rst:54
152122msgid ""
153123"The submission form has a number of fields. For the \" Title\" field, enter "
154124"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
@@ -159,7 +129,7 @@ msgstr ""
159129"簡潔に書いてください。10語以下くらいが目安です。\" Type\" フィールドでは、問題の種類を選択してください。バグに関係する "
160130"\" Component\" と \" Versions\" も選択してください。"
161131
162- #: ../../bugs.rst:67
132+ #: ../../bugs.rst:59
163133msgid ""
164134"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
165135" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -170,47 +140,47 @@ msgstr ""
170140"フィールドで、あなたが期待した結果と実際の結果も含め、問題の詳細を説明してください。拡張モジュールが関与しているかどうかと、使用しているハードウェアとソフトウェアプラットフォームも"
171141" (必要に応じてバージョン情報も) 必ず報告に含めてください。"
172142
173- #: ../../bugs.rst:72
143+ #: ../../bugs.rst:64
174144msgid ""
175145"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
176146"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
177147"time action is taken on the bug."
178148msgstr ""
179149"各バグ報告は開発者に割り当てられ、その問題を解決するのに何が必要かが決定されます。そのバグ報告に対して何かアクションがあるたびに、更新情報があなたに届きます。"
180150
181- #: ../../bugs.rst:81
151+ #: ../../bugs.rst:73
182152msgid ""
183153"`How to Report Bugs Effectively "
184154"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
185155msgstr ""
186156"`How to Report Bugs Effectively "
187157"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
188158
189- #: ../../bugs.rst:80
159+ #: ../../bugs.rst:72
190160msgid ""
191161"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
192162" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
193163msgstr "有益なバグ報告について詳しく説明した記事です。どんな情報が、なぜ有益なのかを説明しています。"
194164
195- #: ../../bugs.rst:84
165+ #: ../../bugs.rst:76
196166msgid ""
197167"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
198168"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
199169msgstr ""
200170"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
201171"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
202172
203- #: ../../bugs.rst:84
173+ #: ../../bugs.rst:76
204174msgid ""
205175"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
206176"the Mozilla project, but describes general good practices."
207177msgstr "良いバグ報告を書くための情報です。この情報の一部はMozillaプロジェクト独自のものですが、一般的に良い習慣を解説しています。"
208178
209- #: ../../bugs.rst:90
179+ #: ../../bugs.rst:82
210180msgid "Getting started contributing to Python yourself"
211181msgstr "Python への貢献をはじめる"
212182
213- #: ../../bugs.rst:92
183+ #: ../../bugs.rst:84
214184msgid ""
215185"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
216186"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments